近日,2022年第十六届全球“百人百译”翻译大赛评选结果揭晓,我部外语系教师王毅荣获一等奖。
本次大赛由全球“百人百译”中国文化名言竞赛组委员会、马来西亚彭亨大学孔子学院共同举办。本次翻译比赛的评比原则为“诗无达诂”,“译无定法”。比赛评委的投票标准为“信达雅+评者个人喜好”,特邀评委11名,包括英语为第一语言的评委5名,汉英双语评委6名,其中有马来西亚彭亨大学孔子学院马方院长杨银梅、北京大学博士、斯特灵大学荣誉博士、河北师范大学博士生导师李正栓、上海大学教授、博士生导师冯奇、南澳大学语言学博士Jen Zhao、武汉大学翻译系原系副主任胡孝申、新加坡国立教育学院副研究员赵春生、美国诗人Jared等。
本次比赛主题为汉诗英译,分别按照Excellent, Very Good和Good三个档次投票,并按得票多少确定一、二、三等奖,由马来西亚彭亨大学孔子学院和全球“百人百译”中国文化名言竞赛委员会共同颁发证书。此次活动的参赛者来自海内外几十所知名高等院校及单位,其中包括上海交通大学、中国科技大学、电子科技大学、兰州大学、重庆大学、北京交通大学、苏州大学、大连理工大学、大连外国语大学、陕西师范大学、澳门科技大学、太原理工大学、英国利兹大学、加利福尼亚大学圣塔芭芭拉分校及中央广播电视总台等,同时还有来自美国、加拿大等国的多名海外华裔译者同台竞技。最终我部教师王毅以优异成绩荣获一等奖。